3588
כִּ֠י
car
Conj
3808
לֹֽא־
ne point
Prtn
488
אַלְמָ֨ן
sont privés
Adja-ms-a
3478
יִשְׂרָאֵ֤ל
Israël
Np
3063
וִֽ·יהוּדָה֙
Juda · et
Np · Conj
430
מֵֽ·אֱלֹהָ֔י·ו
son · Dieu · de
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
,
3068
מֵֽ·יְהוָ֖ה
l' Éternel · de
Np · Prep
6635
צְבָא֑וֹת
des armées
Nc-bp-a
;
/
3588
כִּ֤י
car
Conj
776
אַרְצָ·ם֙
leur · pays
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
4390
מָלְאָ֣ה
est plein de
Vqp-3fs
817
אָשָׁ֔ם
péché
Nc-ms-a
6918
מִ·קְּד֖וֹשׁ
le Saint d' · devant
Adja-ms-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
car Israël et Juda ne sont pas privés de leur Dieu, de l’Éternel des armées ; car leur pays est plein de péché devant le Saint d’Israël.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée