Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 51. 44

44
6485
וּ·פָקַדְתִּ֨י
je punirai · Et
Vqq-1cs · Conj
5921
עַל־
contre
Prep
1078
בֵּ֜ל
Bel
Np
894
בְּ·בָבֶ֗ל
Babylone · à
Np · Prep


,
3318
וְ·הֹצֵאתִ֤י
je ferai sortir · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
1105
בִּלְע·וֹ֙
– · de sa bouche
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6310
מִ·פִּ֔י·ו
– · ce qu' il a englouti · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


,
3808
וְ·לֹֽא־
n' plus · et
Prtn · Conj
5102
יִנְהֲר֥וּ
afflueront
Vqi-3mp
413
אֵלָ֛י·ו
lui · vers
Sfxp-3ms · Prep
5750
ע֖וֹד
encore
Adv
1471
גּוֹיִ֑ם
les nations
Nc-mp-a


:

/
1571
גַּם־
aussi
Prta
2346
חוֹמַ֥ת
la muraille de
Nc-fs-c
894
בָּבֶ֖ל
Babylone
Np
5307
נָפָֽלָה
est tombée
Vqp-3fs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
punirai6485
Bel1078
à
Babylone894
,
et
je
ferai3318
sortir3318
de
sa
bouche 1105
ce 6310
qu'
il
a 6310
englouti 6310
,
et
les
nations1471
n'3808
afflueront5102
plus3808
vers413
lui413
:
la
muraille2346
aussi1571
de
Babylone894
est5307
tombée5307
.

Traduction révisée

Et je punirai Bel à Babylone, et je ferai sortir de sa bouche ce qu’il a englouti, et les nations n’afflueront plus vers lui : la muraille aussi de Babylone est tombée.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale