1961
הָי֤וּ
–
Vqp-3cp
5892
עָרֶ֨י·הָ֙
– · –
Sfxp-3fs · Nc-fp-c
8047
לְ·שַׁמָּ֔ה
– · –
Nc-fs-a · Prep
776
אֶ֖רֶץ
–
Nc-bs-c
6723
צִיָּ֣ה
–
Nc-fs-a
6160
וַ·עֲרָבָ֑ה
– · –
Nc-fs-a · Conj
/
776
אֶ֗רֶץ
–
Nc-bs-a
3808
לֹֽא־
–
Prtn
3427
יֵשֵׁ֤ב
–
Vqi-3ms
בָּ·הֵן֙
– · –
Sfxp-3fp · Prep
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
376
אִ֔ישׁ
–
Nc-ms-a
3808
וְ·לֹֽא־
– · –
Prtn · Conj
5674
יַעֲבֹ֥ר
–
Vqi-3ms
2004
בָּ·הֵ֖ן
– · –
Sfxp-3fp · Prep
1121
בֶּן־
–
Nc-ms-c
120
אָדָֽם
–
Nc-ms-a
׃
.
Ses villes sont devenues une désolation, un pays sec et une lande aride, un pays où n’habite aucun homme et par où ne passe aucun fils d’homme.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée