Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 51. 43

43
1961
הָי֤וּ

Vqp-3cp
5892
עָרֶ֨י·הָ֙
– · –
Sfxp-3fs · Nc-fp-c
8047
לְ·שַׁמָּ֔ה
– · –
Nc-fs-a · Prep
776
אֶ֖רֶץ

Nc-bs-c
6723
צִיָּ֣ה

Nc-fs-a
6160
וַ·עֲרָבָ֑ה
– · –
Nc-fs-a · Conj

/
776
אֶ֗רֶץ

Nc-bs-a
3808
לֹֽא־

Prtn
3427
יֵשֵׁ֤ב

Vqi-3ms

בָּ·הֵן֙
– · –
Sfxp-3fp · Prep
3605
כָּל־

Nc-ms-c
376
אִ֔ישׁ

Nc-ms-a
3808
וְ·לֹֽא־
– · –
Prtn · Conj
5674
יַעֲבֹ֥ר

Vqi-3ms
2004
בָּ·הֵ֖ן
– · –
Sfxp-3fp · Prep
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
120
אָדָֽם

Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ses
villes
sont
devenues
une
désolation
,
un
pays
sec
et
une
lande
aride
,
un
pays
n'
habite
aucun
homme
et
par
ne
passe
aucun
fils
d'
homme
.

Traduction révisée

Ses villes sont devenues une désolation, un pays sec et une lande aride, un pays où n’habite aucun homme et par où ne passe aucun fils d’homme.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale