2527
בְּ·חֻמָּ֞·ם
– · ils seront échauffés · Quand
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
,
7896
אָשִׁ֣ית
je préparerai
Vqi-1cs
853
אֶת־
–
Prto
4960
מִשְׁתֵּי·הֶ֗ם
leur · breuvage
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
,
7937
וְ·הִשְׁכַּרְתִּי·ם֙
– · je les enivrerai · et
Sfxp-3mp · Vhq-1cs · Conj
,
4616
לְמַ֣עַן
afin qu'
Prep
5937
יַעֲלֹ֔זוּ
ils s' égaient
Vqi-3mp
,
3462
וְ·יָשְׁנ֥וּ
qu' ils dorment · et
Vqq-3cp · Conj
8142
שְׁנַת־
d' un sommeil
Nc-fs-c
5769
עוֹלָ֖ם
perpétuel
Nc-ms-a
3808
וְ·לֹ֣א
ne plus · et
Prtn · Conj
6974
יָקִ֑יצוּ
se réveillent
Vhi-3mp
,
/
5002
נְאֻ֖ם
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
Quand ils seront échauffés, je préparerai leur breuvage, et je les enivrerai, afin qu’ils soient gais, et qu’ils dorment d’un sommeil perpétuel et ne se réveillent plus, dit l’Éternel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby