5375
שְׂאוּ־
Élevez
Vqv-2mp
5251
נֵ֣ס
l' étendard
Nc-ms-a
776
בָּ·אָ֗רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd
,
8628
תִּקְע֨וּ
sonnez de
Vqv-2mp
7782
שׁוֹפָ֤ר
la trompette
Nc-ms-a
1471
בַּ·גּוֹיִם֙
les nations · parmi
Nc-mp-a · Prepd
,
6942
קַדְּשׁ֤וּ
préparez
Vpv-2mp
5921
עָלֶ֨י·הָ֙
elle · contre
Sfxp-3fs · Prep
1471
גּוֹיִ֔ם
les nations
Nc-mp-a
,
8085
הַשְׁמִ֧יעוּ
convoquez
Vhv-2mp
5921
עָלֶ֛י·הָ
elle · contre
Sfxp-3fs · Prep
4467
מַמְלְכ֥וֹת
les royaumes d'
Nc-fp-c
780
אֲרָרַ֖ט
Ararat
Np
,
4508
מִנִּ֣י
de Minni
Np
813
וְ·אַשְׁכְּנָ֑ז
d' Ashkenaz · et
Np · Conj
,
/
6485
פִּקְד֤וּ
établissez
Vqv-2mp
5921
עָלֶ֨י·הָ֙
elle · contre
Sfxp-3fs · Prep
2951
טִפְסָ֔ר
un capitaine
Nc-ms-a
,
5927
הַֽעֲלוּ־
faites monter
Vhv-2mp
5483
ס֖וּס
des chevaux
Nc-ms-a
3218
כְּ·יֶ֥לֶק
des sauterelles · comme
Nc-ms-a · Prep
5569
סָמָֽר
hérissées
Adja-ms-a
׃
!
Élevez l’étendard dans le pays, sonnez de la trompette parmi les nations, préparez les nations contre elle, convoquez contre elle les royaumes d’Ararat, de Minni et d’Ashkenaz, établissez contre elle un capitaine, faites monter des chevaux comme des sauterelles hérissées !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée