5310
וְ·נִפַּצְתִּ֤י
je briserai · et
Vpq-1cs · Conj
בְ·ךָ֙
toi · par
Sfxp-2ms · Prep
7462
רֹעֶ֣ה
le pasteur
Vqr-ms-a
5739
וְ·עֶדְר֔·וֹ
son · troupeau · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
;
5310
וְ·נִפַּצְתִּ֥י
je briserai · et
Vpq-1cs · Conj
בְ·ךָ֖
toi · par
Sfxp-2ms · Prep
406
אִכָּ֣ר
le laboureur
Nc-ms-a
6776
וְ·צִמְדּ֑·וֹ
son · attelage · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
;
/
5310
וְ·נִפַּצְתִּ֣י
je briserai · et
Vpq-1cs · Conj
בְ·ךָ֔
toi · par
Sfxp-2ms · Prep
6346
פַּח֖וֹת
les gouverneurs
Nc-mp-a
5461
וּ·סְגָנִֽים
les chefs · et
Nc-mp-a · Conj
׃
;
et par toi je briserai le berger et son troupeau ; et par toi je briserai le laboureur et son attelage ; et par toi je briserai les gouverneurs et les chefs ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée