7971
וְ·שִׁלַּחְתִּ֨י
j' enverrai · et
Vpq-1cs · Conj
894
לְ·בָבֶ֤ל ׀
Babylone · contre
Np · Prep
2114
זָרִים֙
des étrangers
Adja-mp-a
2219
וְ·זֵר֔וּ·הָ
la · vanneront · et
Sfxp-3fs · Vpq-3cp · Conj
1238
וִ·יבֹקְק֖וּ
videront · et
Vmi-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
776
אַרְצָ֑·הּ
– · son pays
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
;
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
1961
הָי֥וּ
ils seront
Vqp-3cp
5921
עָלֶ֛י·הָ
elle · contre
Sfxp-3fs · Prep
5439
מִ·סָּבִ֖יב
tout alentour · –
Nc-bs-a · Prep
,
3117
בְּ·י֥וֹם
jour de · au
Nc-ms-c · Prep
7451
רָעָֽה
[son]
Nc-fs-a
׃
.
et j’enverrai contre Babylone des étrangers qui la vanneront et qui videront son pays ; car ils surgiront de tous côtés contre elle, au jour de [son] malheur.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby