Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 50. 8

8
5110
נֻ֚דוּ
Fuyez
Vqv-2mp
8432
מִ·תּ֣וֹךְ
milieu de · du
Nc-ms-c · Prep
894
בָּבֶ֔ל
Babylone
Np


,
776
וּ·מֵ·אֶ֥רֶץ
pays des · du · et
Nc-bs-c · Prep · Conj
3778
כַּשְׂדִּ֖ים
Chaldéens
Np
3318
ketiv[יצאו]

Vqp-3cp


,
3318
qere(צֵ֑אוּ)
sortez
Vqv-2mp

/
1961
וִ·הְי֕וּ
soyez · et
Vqv-2mp · Conj
6260
כְּ·עַתּוּדִ֖ים
[qui vont] · comme
Nc-mp-a · Prep
6440
לִ·פְנֵי־
devant · –
Nc-bp-c · Prep
6629
צֹֽאן
le troupeau
Nc-bs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Fuyez5110
du
milieu8432
de
Babylone894
,
et
sortez3318
du
pays776
des
Chaldéens3778
,
et
soyez1961
comme6260
les
boucs6260
[
qui
vont
]
devant 6440
le
troupeau6629
.

Traduction révisée

Fuyez du milieu de Babylone, et sortez du pays des Chaldéens, et soyez comme les boucs [qui vont] devant le troupeau.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale