Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 50. 43

43
8085
שָׁמַ֧ע

Vqp-3ms
4428
מֶֽלֶךְ־

Nc-ms-c
894
בָּבֶ֛ל

Np
853
אֶת־

Prto
8088
שִׁמְעָ֖·ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
7503
וְ·רָפ֣וּ
– · –
Vqp-3cp · Conj
3027
יָדָ֑י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bd-c

/
6869
צָרָה֙

Nc-fs-a
2388
הֶחֱזִיקַ֔תְ·הוּ
– · –
Sfxp-3ms · Vhp-3fs
2427
חִ֖יל

Nc-ms-a
3205
כַּ·יּוֹלֵדָֽה
– · –
Vqr-fs-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Le
roi
de
Babylone
en
a
entendu
la
rumeur
,
et
ses
mains
sont
devenues
lâches
;
la
détresse
l'
a
saisi
,
l'
angoisse
comme
celle
d'
une
femme
qui
enfante
.

Traduction révisée

Le roi de Babylone en a entendu la rumeur, et ses mains ont faibli ; la détresse l’a saisi, l’angoisse comme celle d’une femme qui enfante.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale