Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 50. 16

16
3772
כִּרְת֤וּ

Vqv-2mp
2232
זוֹרֵ֨עַ֙

Vqr-ms-a
894
מִ·בָּבֶ֔ל
– · –
Np · Prep
8610
וְ·תֹפֵ֥שׂ
– · –
Vqr-ms-c · Conj
4038
מַגָּ֖ל

Nc-ms-a
6256
בְּ·עֵ֣ת
– · –
Nc-bs-c · Prep
7105
קָצִ֑יר

Nc-ms-a

/
6440
מִ·פְּנֵי֙
– · –
Nc-bp-c · Prep
2719
חֶ֣רֶב

Nc-fs-c
3238
הַ·יּוֹנָ֔ה
– · –
Vqr-fs-a · Prtd
376
אִ֤ישׁ

Nc-ms-a
413
אֶל־

Prep
5971
עַמּ·וֹ֙
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6437
יִפְנ֔וּ

Vqi-3mp
376
וְ·אִ֥ישׁ
– · –
Nc-ms-a · Conj
776
לְ·אַרְצ֖·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
5127
יָנֻֽסוּ

Vqi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Retranchez
de
Babylone
celui
qui
sème
,
et
celui
qui
tient
la
faucille
au
temps
de
la
moisson
.
À
cause
de
l'
épée
qui
ravage
,
qu'
ils
s'
en
retournent
chacun
vers
son
peuple
,
et
qu'
ils
fuient
chacun
vers
son
pays
.
§

Traduction révisée

Retranchez de Babylone celui qui sème, et celui qui tient la faucille au temps de la moisson. À cause de l’épée qui ravage, qu’ils s’en retournent chacun vers son peuple, et qu’ils fuient chacun vers son pays.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale