Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 50. 14

14
6186
עִרְכ֨וּ

Vqv-2mp
5921
עַל־

Prep
894
בָּבֶ֤ל ׀

Np
5439
סָבִיב֙

Nc-bs-a
3605
כָּל־

Nc-ms-c
1869
דֹּ֣רְכֵי

Vqr-mp-c
7198
קֶ֔שֶׁת

Nc-fs-a
3034
יְד֣וּ

Vqv-2mp
413
אֵלֶ֔י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
408
אַֽל־

Prtn
2550
תַּחְמְל֖וּ

Vqj-2mp
413
אֶל־

Prep
2671
חֵ֑ץ

Nc-ms-a

/
3588
כִּ֥י

Conj
3068
לַֽ·יהוָ֖ה
– · –
Np · Prep
2398
חָטָֽאָה

Vqp-3fs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Rangez
-
vous
en
bataille
contre
Babylone
,
tout
alentour
,
vous
tous
qui
bandez
l'
arc
;
tirez
contre
elle
,
n'
épargnez
pas
les
flèches
,
car
elle
a
péché
contre
l'
Éternel
.

Traduction révisée

Rangez-vous en bataille contre Babylone, tout autour, vous tous qui bandez l’arc ; tirez contre elle, n’épargnez pas les flèches, car elle a péché contre l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale