3068
יְהֹוָ֗ה
Éternel
Np
!
5869
עֵינֶי·ךָ֮
tes · yeux
Sfxp-2ms · Nc-bd-c
3808
הֲ·ל֣וֹא
regardent-ils · –
Prtn · Prti
530
לֶ·אֱמוּנָה֒
la fidélité · à
Nc-fs-a · Prep
?
5221
הִכִּ֤יתָה
Tu les as frappés
Vhp-2ms
,
853
אֹתָ·ם֙
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
3808
וְֽ·לֹא־
n' point · mais
Prtn · Conj
2342
חָ֔לוּ
ils en ont ressenti de douleur
Vqp-3cp
;
3615
כִּלִּיתָ֕·ם
– · tu les as consumés
Sfxp-3mp · Vpp-2ms
,
3985
מֵאֲנ֖וּ
ils ont refusé
Vpp-3cp
3947
קַ֣חַת
de recevoir
Vqc
4148
מוּסָ֑ר
la correction
Nc-ms-a
;
/
2388
חִזְּק֤וּ
ils ont rendu dures
Vpp-3cp
6440
פְנֵי·הֶם֙
leurs · faces
Sfxp-3mp · Nc-bp-c
5553
מִ·סֶּ֔לַע
plus qu' un roc · –
Nc-ms-a · Prep
,
3985
מֵאֲנ֖וּ
ils ont refusé
Vpp-3cp
7725
לָ·שֽׁוּב
revenir · de
Vqc · Prep
׃
.
Éternel ! tes yeux ne [regardent-ils] pas à la fidélité ? Tu les as frappés, mais ils n’en ont pas ressenti de douleur ; tu les as consumés, ils ont refusé de recevoir la correction ; ils ont rendu leurs faces plus dures qu’un roc, ils ont refusé de revenir.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée