Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 5. 25

25
5771
עֲוֺנוֹתֵי·כֶ֖ם
Vos · iniquités
Sfxp-2mp · Nc-bp-c
5186
הִטּוּ־
ont détourné
Vhp-3cp
428
אֵ֑לֶּה
ces choses
Prd-xcp


,

/
2403
וְ·חַטֹּ֣אותֵי·כֶ֔ם
vos · péchés · et
Sfxp-2mp · Nc-fp-c · Conj
4513
מָנְע֥וּ
ont retenu
Vqp-3cp
2896
הַ·טּ֖וֹב
bien · le
Adja-ms-a · Prtd
4480
מִ·כֶּֽם
vous · de
Sfxp-2mp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Vos5771
iniquités5771
ont5186
détourné5186
ces428
choses428
,
et
vos2403
péchés2403
ont4513
retenu4513
de
vous
le
bien2896
.

Traduction révisée

Vos iniquités ont détourné ces choses, et vos péchés ont retenu loin de vous le bien.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale