3584
כִּֽחֲשׁוּ֙
Ils ont renié
Vpp-3cp
3068
בַּ·יהוָ֔ה
l' Éternel · –
Np · Prep
,
559
וַ·יֹּאמְר֖וּ
ont dit · et
Vqw-3mp · Conj
:
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
1931
ה֑וּא
Il est
Prp-3ms
!
/
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
935
תָב֤וֹא
viendra
Vqi-3fs
5921
עָלֵ֨י·נוּ֙
nous · sur
Sfxp-1cp · Prep
7451
רָעָ֔ה
le mal
Nc-fs-a
;
2719
וְ·חֶ֥רֶב
l' épée · ni
Nc-fs-a · Conj
7458
וְ·רָעָ֖ב
la famine · ni
Nc-ms-a · Conj
3808
ל֥וֹא
ne
Prtn
7200
נִרְאֶֽה
nous verrons
Vqi-1cp
׃
,
Ils ont renié l’Éternel, et ont dit : “Il n’existe pas ! et le mal ne viendra pas sur nous ; nous ne verrons ni l’épée ni la famine,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby