123
לֶ·אֱד֗וֹם
Édom · Sur
Np · Prep
.
3541
כֹּ֤ה
Ainsi
Adv
559
אָמַר֙
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֔וֹת
des armées
Nc-bp-a
:
369
הַ·אֵ֥ין
N' y a - t - il plus · –
Prtn · Prti
5750
ע֛וֹד
encore
Adv
2451
חָכְמָ֖ה
de sagesse
Nc-fs-a
8487
בְּ·תֵימָ֑ן
Théman · dans
Np · Prep
?
/
6
אָבְדָ֤ה
a - t - il péri
Vqp-3fs
6098
עֵצָה֙
Le conseil
Nc-fs-a
995
מִ·בָּנִ֔ים
intelligents · des
Vqr-mp-a · Prep
?
5628
נִסְרְחָ֖ה
est - elle perdue
VNp-3fs
2451
חָכְמָתָֽ·ם
leur · sagesse
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
׃
?
Sur Édom. Ainsi dit l’Éternel des armées : N’y a-t-il plus de sagesse dans Théman ? Le conseil des intelligents a-t-il péri ? leur sagesse est-elle perdue ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée