2005
הִנְ·נִי֩
– · –
Sfxp-1cs · Prtm
935
מֵבִ֨יא
–
Vhr-ms-a
5921
עָלַ֜יִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
6343
פַּ֗חַד
–
Nc-ms-a
5002
נְאֻם־
–
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֧·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִ֛ה
–
Np
6635
צְבָא֖וֹת
–
Nc-bp-a
3605
מִ·כָּל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
5439
סְבִיבָ֑יִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-bp-c
/
5080
וְ·נִדַּחְתֶּם֙
– · –
VNq-2mp · Conj
376
אִ֣ישׁ
–
Nc-ms-a
6440
לְ·פָנָ֔י·ו
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
369
וְ·אֵ֥ין
– · –
Prtn · Conj
6908
מְקַבֵּ֖ץ
–
Vpr-ms-a
5074
לַ·נֹּדֵֽד
– · –
Vqr-ms-a · Prepd
׃
.
Voici, je fais venir, de tous tes alentours, la frayeur contre toi, dit le Seigneur, l’Éternel des armées ; et vous serez chassés chacun devant soi, et il n’y aura personne qui rassemble les fugitifs.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby