Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 49. 29

29
168
אָהֳלֵי·הֶ֤ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
6629
וְ·צֹאנָ·ם֙
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Conj
3947
יִקָּ֔חוּ

Vqi-3mp
3407
יְרִיעוֹתֵי·הֶ֧ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-fp-c
3605
וְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
3627
כְּלֵי·הֶ֛ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
1581
וּ·גְמַלֵּי·הֶ֖ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj
5375
יִשְׂא֣וּ

Vqi-3mp

לָ·הֶ֑ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep

/
7121
וְ·קָרְא֧וּ
– · –
Vqq-3cp · Conj
5921
עֲלֵי·הֶ֛ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
4032
מָג֖וֹר

Nc-ms-a
5439
מִ·סָּבִֽיב
– · –
Nc-bs-a · Prep

׃
!

Traduction J.N. Darby

On
prendra
leurs
tentes
et
leur
menu
bétail
,
on
emmènera
leurs
tapis
,
et
tous
leurs
bagages
,
et
leurs
chameaux
;
et
on
leur
criera
:
La
terreur
de
tous
côtés
!

Traduction révisée

On prendra leurs tentes et leur petit bétail, on emmènera leurs tapis, et tous leurs bagages, et leurs chameaux ; et on leur criera : “La terreur de tous côtés !”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale