1834
לְ·דַמֶּ֗שֶׂק
Damas · Sur
Np · Prep
.
954
בּ֤וֹשָֽׁה
sont honteuses
Vqp-3fs
2574
חֲמָת֙
Hamath
Np
774
וְ·אַרְפָּ֔ד
Arpad · et
Np · Conj
,
3588
כִּי־
car
Conj
8052
שְׁמֻעָ֥ה
un bruit
Nc-fs-a
7451
רָעָ֛ה
de malheur
Adja-fs-a
8085
שָׁמְע֖וּ
elles ont entendu
Vqp-3cp
;
4127
נָמֹ֑גוּ
elles défaillent
VNp-3cp
;
/
3220
בַּ·יָּ֣ם
la mer · dans
Nc-ms-a · Prepd
1674
דְּאָגָ֔ה
il y a une tourmente
Nc-fs-a
,
8252
הַשְׁקֵ֖ט
rester tranquille
Vha
3808
לֹ֥א
ne
Prtn
3201
יוּכָֽל
elle peut
Vqi-3ms
׃
.
Sur Damas. Hamath et Arpad sont honteuses, car elles ont entendu un bruit de malheur ; elles défaillent ; il y a une tourmente dans la mer, elle ne peut rester tranquille.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby