2009
הִ֠נֵּה
–
Prtm
738
כְּ·אַרְיֵ֞ה
– · –
Nc-ms-a · Prep
5927
יַעֲלֶ֨ה
–
Vqi-3ms
1347
מִ·גְּא֣וֹן
– · –
Nc-ms-c · Prep
3383
הַ·יַּרְדֵּן֮
– · –
Np · Prtd
413
אֶל־
–
Prep
5116
נְוֵ֣ה
–
Nc-bs-c
386
אֵיתָן֒
–
Adja-ms-a
3588
כִּֽי־
–
Conj
7280
אַרְגִּ֤יעָה
–
Vhh-1cs
7323
אֲרִיצֶ֨·נּוּ
– · –
Sfxp-3ms · Vhi-1cs
5921
מֵֽ·עָלֶ֔י·הָ
– · – · –
Sfxp-3fs · Prep · Prep
4310
וּ·מִ֥י
– · –
Prti · Conj
977
בָח֖וּר
–
VQs-ms-a
413
אֵלֶ֣י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
6485
אֶפְקֹ֑ד
–
Vqi-1cs
/
3588
כִּ֣י
–
Conj
4310
מִ֤י
–
Prti
3644
כָמ֨וֹ·נִי֙
– · –
Sfxp-1cs · Prep
4310
וּ·מִ֣י
– · –
Prti · Conj
3259
יֹעִידֶ֔·נִּי
– · –
Sfxp-1cs · Vhi-3ms
4310
וּ·מִי־
– · –
Prti · Conj
2088
זֶ֣ה
–
Prd-xms
7462
רֹעֶ֔ה
–
Vqr-ms-a
834
אֲשֶׁ֥ר
–
Prtr
5975
יַעֲמֹ֖ד
–
Vqi-3ms
6440
לְ·פָנָֽ·י
– · – · –
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep
׃
?
Voici, comme un lion, il monte de la crue du Jourdain contre la demeure forte ; car je les en chasserai précipitamment. Et qui est l’homme choisi, que j’établirai sur lui ? Car qui est comme moi, et qui m’assignera le temps, et qui sera le pasteur qui se tiendra devant moi ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby