3588
כִּי־
–
Conj
3541
כֹ֣ה ׀
–
Adv
559
אָמַ֣ר
–
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֗ה
–
Np
2009
הִ֠נֵּה
–
Prtm
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
369
אֵ֨ין
–
Prtn
4941
מִשְׁפָּטָ֜·ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
8354
לִ·שְׁתּ֤וֹת
– · –
Vqc · Prep
3563
הַ·כּוֹס֙
– · –
Nc-fs-a · Prtd
8354
שָׁת֣וֹ
–
Vqa
8354
יִשְׁתּ֔וּ
–
Vqi-3mp
859
וְ·אַתָּ֣ה
– · –
Prp-2ms · Conj
1931
ה֔וּא
–
Prp-3ms
5352
נָקֹ֖ה
–
Vqa
5352
תִּנָּקֶ֑ה
–
VNi-2ms
/
3808
לֹ֣א
–
Prtn
5352
תִנָּקֶ֔ה
–
VNi-2ms
3588
כִּ֥י
–
Conj
8354
שָׁתֹ֖ה
–
Vqa
8354
תִּשְׁתֶּֽה
–
Vqi-2ms
׃
.
Car ainsi dit l’Éternel : Voici, ceux dont le jugement n’était pas de boire la coupe, la boiront certainement ; et toi tu resterais entièrement impuni ? Tu ne resteras pas impuni, mais tu la boiras certainement.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby