Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 49. 10

10
3588
כִּֽי־
Mais
Conj
589
אֲנִ֞י
moi
Prp-1cs


,
2834
חָשַׂ֣פְתִּי
j' ai dépouillé
Vqp-1cs
853
אֶת־

Prto
6215
עֵשָׂ֗ו
Ésaü
Np


,
1540
גִּלֵּ֨יתִי֙
j' ai découvert
Vpp-1cs
853
אֶת־

Prto
4565
מִסְתָּרָ֔י·ו
ses · lieux secrets
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


;
2247
וְ·נֶחְבָּ֖ה
se cacher · et
VNq-3ms · Conj
3808
לֹ֣א
ne
Prtn
3201
יוּכָ֑ל
il peut
Vqi-3ms


.

/
7703
שֻׁדַּ֥ד
est dévastée
VPp-3ms
2233
זַרְע֛·וֹ
Sa · semence
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
251
וְ·אֶחָ֥י·ו
ses · frères · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
7934
וּ·שְׁכֵנָ֖י·ו
ses · voisins · et
Sfxp-3ms · Adja-mp-c · Conj


,
369
וְ·אֵינֶֽ·נּוּ
– · il n' est plus · et
Sfxp-3ms · Prtn · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mais3588
moi589
,
j'2834
ai2834
dépouillé2834
Ésaü6215
,
j'1540
ai1540
découvert1540
ses
lieux4565
secrets4565
;
il
ne3808
peut3201
se2247
cacher2247
.
Sa
semence2233
est7703
dévastée7703
,
et
ses
frères251
et
ses
voisins7934
,
et
il
n' 369
est 369
plus 369
.

Traduction révisée

Mais moi, j’ai dépouillé Ésaü, j’ai découvert ses lieux secrets ; il ne peut se cacher. Sa descendance est dévastée, et ses frères et ses voisins, et il n’est plus.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale