Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 48. 47

47
7725
וְ·שַׁבְתִּ֧י
je rétablirai · Et
Vqq-1cs · Conj
7622
שְׁבוּת־
les captifs de
Nc-fs-c
4124
מוֹאָ֛ב
Moab
Np
319
בְּ·אַחֲרִ֥ית
la fin des · à
Nc-fs-c · Prep
3117
הַ·יָּמִ֖ים
jours · les
Nc-mp-a · Prtd


,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


.

/
5704
עַד־
Jusqu'
Prep
2008
הֵ֖נָּה
ici
Adv
4941
מִשְׁפַּ֥ט
est le jugement de
Nc-ms-c
4124
מוֹאָֽב
Moab
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
rétablirai7725
les
captifs7622
de
Moab4124
à
la
fin319
des
jours3117
,
dit5002
l'
Éternel3068
.
Jusqu'5704
ici2008
est4941
le
jugement4941
de
Moab4124
.
§

Traduction révisée

Et je rétablirai les captifs de Moab à la fin des jours, dit l’Éternel. Jusqu’ici est le jugement de Moab.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale