Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 48. 35

35
7673
וְ·הִשְׁבַּתִּ֥י
je ferai cesser · Et
Vhq-1cs · Conj
4124
לְ·מוֹאָ֖ב
Moab · en
Np · Prep


,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
5927
מַעֲלֶ֣ה
celui qui offre
Vhr-ms-a
1116
בָמָ֔ה
sur le haut lieu
Nc-fs-a
6999
וּ·מַקְטִ֖יר
qui brûle de l' encens · et
Vhr-ms-a · Conj
430
לֵ·אלֹהָֽי·ו
ses · dieux · à
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
ferai7673
cesser7673
en
Moab4124
,
dit5002
l'
Éternel3068
,
celui5927
qui
offre5927
sur1116
le
haut1116
lieu1116
et
qui
brûle6999
de
l'
encens6999
à
ses
dieux430
.

Traduction révisée

Et je ferai cesser en Moab, dit l’Éternel, celui qui offre [des sacrifices] sur le haut lieu et qui brûle de l’encens à ses dieux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale