Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 48. 10

10
779
אָר֗וּר
Maudit
Vqs-ms-a
6213
עֹשֶׂ֛ה
[celui]
Vqr-ms-a
4399
מְלֶ֥אכֶת
l' oeuvre de
Nc-fs-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
7423
רְמִיָּ֑ה
frauduleusement
Nc-fs-a


!

/
779
וְ·אָר֕וּר
Maudit · et
Vqs-ms-a · Conj
4513
מֹנֵ֥עַ
[celui]
Vqr-ms-a
2719
חַרְבּ֖·וֹ
son · [loin]
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
1818
מִ·דָּֽם
sang · du
Nc-ms-a · Prep

׃
!

Traduction J.N. Darby

Maudit779
celui
qui
fera6213
l'
oeuvre4399
de
l'
Éternel3068
frauduleusement7423
!
Maudit779
celui
qui
retiendra4513
son
épée2719
loin
du
sang1818
!

Traduction révisée

Maudit celui qui fera l’œuvre de l’Éternel avec négligence ! Maudit celui qui retiendra son épée loin du sang !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale