1945
ה֗וֹי
Ah
Prtj
!
2719
חֶ֚רֶב
épée
Nc-fs-a
3068
לַֽ·יהוָ֔ה
l' Éternel · de
Np · Prep
!
5704
עַד־
jusques à
Prep
575
אָ֖נָה
quand
Adv
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
8252
תִשְׁקֹ֑טִי
te tiendras - tu tranquille
Vqi-2fs
?
/
622
הֵאָֽסְפִי֙
Rentre
VNv-2fs
413
אַל־
dans
Prtn
8593
תַּעְרֵ֔·ךְ
ton · fourreau
Sfxp-2fs · Nc-bs-c
,
7280
הֵרָגְעִ֖י
donne - toi du repos
VNv-2fs
,
1826
וָ·דֹֽמִּי
tiens - toi tranquille · et
Vqv-2fs · Conj
׃
.
Ah ! épée de l’Éternel ! jusqu’à quand ne te tiendras-tu pas tranquille ? Rentre dans ton fourreau, donne-toi du repos, et tiens-toi tranquille.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée