Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 47. 4

4
5921
עַל־

Prep
3117
הַ·יּ֗וֹם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
935
הַ·בָּא֙
– · –
Vqr-ms-a · Prtd
7703
לִ·שְׁד֣וֹד
– · –
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־

Nc-ms-c
6430
פְּלִשְׁתִּ֔ים

Ng-mp-a
3772
לְ·הַכְרִ֤ית
– · –
Vhc · Prep
6865
לְ·צֹר֙
– · –
Np · Prep
6721
וּ·לְ·צִיד֔וֹן
– · – · –
Np · Prep · Conj
3605
כֹּ֖ל

Nc-ms-a
8300
שָׂרִ֣יד

Nc-ms-a
5826
עֹזֵ֑ר

Vqr-ms-a

/
3588
כִּֽי־

Conj
7703
שֹׁדֵ֤ד

Vqr-ms-a
3068
יְהוָה֙

Np
853
אֶת־

Prto
6430
פְּלִשְׁתִּ֔ים

Ng-mp-a
7611
שְׁאֵרִ֖ית

Nc-fs-c
339
אִ֥י

Prtj
3731
כַפְתּֽוֹר

Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

à
cause
du
jour
qui
vient
pour
dévaster
tous
les
Philistins
,
pour
retrancher
à
Tyr
et
à
Sidon
quiconque
resterait
pour
les
secourir
;
car
l'
Éternel
dévaste
les
Philistins
,
le
reste
de
l'
île
de
Caphtor
.

Traduction révisée

à cause du jour qui vient pour dévaster tous les Philistins, pour retrancher à Tyr et à Sidon quiconque resterait pour les secourir ; car l’Éternel dévaste les Philistins, le reste de l’île de Caphtor.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale