Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 47. 2

2
3541
כֹּ֣ה ׀

Adv
559
אָמַ֣ר

Vqp-3ms
3068
יְהוָ֗ה

Np
2009
הִנֵּה־

Prtm
4325
מַ֜יִם

Nc-mp-a
5927
עֹלִ֤ים

Vqr-mp-a
6828
מִ·צָּפוֹן֙
– · –
Nc-fs-a · Prep
1961
וְ·הָיוּ֙
– · –
Vqq-3cp · Conj
5158
לְ·נַ֣חַל
– · –
Nc-ms-a · Prep
7857
שׁוֹטֵ֔ף

Vqr-ms-a
7857
וְ·יִשְׁטְפוּ֙
– · –
Vqi-3mp · Conj
776
אֶ֣רֶץ

Nc-bs-a
4393
וּ·מְלוֹאָ֔·הּ
– · – · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj
5892
עִ֖יר

Nc-fs-a
3427
וְ·יֹ֣שְׁבֵי
– · –
Vqr-mp-c · Conj

בָ֑·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Prep

/
2199
וְ·זָֽעֲקוּ֙
– · –
Vqq-3cp · Conj
120
הָֽ·אָדָ֔ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3213
וְ·הֵילִ֕ל
– · –
Vhq-3ms · Conj
3605
כֹּ֖ל

Nc-ms-c
3427
יוֹשֵׁ֥ב

Vqr-ms-c
776
הָ·אָֽרֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prtd

׃
,

Traduction J.N. Darby

Ainsi
dit
l'
Éternel
:
Voici
des
eaux
qui
montent
du
nord
,
et
elles
sont
comme
un
torrent
qui
déborde
;
et
elles
déborderont
sur
le
pays
et
tout
ce
qu'
il
contient
,
sur
la
ville
et
ceux
qui
y
habitent
.
Et
les
hommes
crieront
,
et
tous
les
habitants
du
pays
hurleront
,

Traduction révisée

Ainsi dit l’Éternel : Voici des eaux qui montent du nord, et elles sont comme un torrent qui déborde ; et elles déborderont sur le pays et tout ce qu’il contient, sur la ville et ceux qui y habitent. Et les hommes crieront, et tous les habitants du pays hurleront,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale