3541
כֹּ֣ה ׀
–
Adv
559
אָמַ֣ר
–
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֗ה
–
Np
2009
הִנֵּה־
–
Prtm
4325
מַ֜יִם
–
Nc-mp-a
5927
עֹלִ֤ים
–
Vqr-mp-a
6828
מִ·צָּפוֹן֙
– · –
Nc-fs-a · Prep
1961
וְ·הָיוּ֙
– · –
Vqq-3cp · Conj
5158
לְ·נַ֣חַל
– · –
Nc-ms-a · Prep
7857
שׁוֹטֵ֔ף
–
Vqr-ms-a
7857
וְ·יִשְׁטְפוּ֙
– · –
Vqi-3mp · Conj
776
אֶ֣רֶץ
–
Nc-bs-a
4393
וּ·מְלוֹאָ֔·הּ
– · – · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj
5892
עִ֖יר
–
Nc-fs-a
3427
וְ·יֹ֣שְׁבֵי
– · –
Vqr-mp-c · Conj
בָ֑·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
/
2199
וְ·זָֽעֲקוּ֙
– · –
Vqq-3cp · Conj
120
הָֽ·אָדָ֔ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3213
וְ·הֵילִ֕ל
– · –
Vhq-3ms · Conj
3605
כֹּ֖ל
–
Nc-ms-c
3427
יוֹשֵׁ֥ב
–
Vqr-ms-c
776
הָ·אָֽרֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
׃
,
Ainsi dit l’Éternel : Voici des eaux qui montent du nord, et elles sont comme un torrent qui déborde ; et elles déborderont sur le pays et tout ce qu’il contient, sur la ville et ceux qui y habitent. Et les hommes crieront, et tous les habitants du pays hurleront,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée