Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 47. 1

1
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
1961
הָיָ֧ה
vint
Vqp-3ms
1697
דְבַר־
La parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
3414
יִרְמְיָ֥הוּ
Jérémie
Np
5030
הַ·נָּבִ֖יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd


,
413
אֶל־
contre
Prep
6430
פְּלִשְׁתִּ֑ים
les Philistins
Ng-mp-a


,

/
2962
בְּ·טֶ֛רֶם
avant que · –
Adv · Prep
5221
יַכֶּ֥ה
frappe
Vhi-3ms
6547
פַרְעֹ֖ה
le Pharaon
Np
853
אֶת־

Prto
5804
עַזָּֽה
Gaza
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

La
parole1697
de
l'
Éternel3068
qui834
vint1961
à413
Jérémie3414
le
prophète5030
,
contre413
les
Philistins6430
,
avant 2962
que
le
Pharaon6547
frappe5221
Gaza5804
.
§

Traduction révisée

La parole de l’Éternel qui vint à Jérémie le prophète, contre les Philistins, avant que le Pharaon frappe Gaza.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale