859
אַ֠תָּה
–
Prp-2ms
408
אַל־
–
Prtn
3372
תִּירָ֞א
–
Vqj-2ms
5650
עַבְדִּ֤·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3290
יַֽעֲקֹב֙
–
Np
5002
נְאֻם־
–
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
–
Np
3588
כִּ֥י
–
Conj
854
אִתְּ·ךָ֖
– · –
Sfxp-2ms · Prep
589
אָ֑נִי
–
Prp-1cs
/
3588
כִּי֩
–
Conj
6213
אֶעֱשֶׂ֨ה
–
Vqi-1cs
3617
כָלָ֜ה
–
Nc-fs-a
3605
בְּ·כָֽל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
1471
הַ·גּוֹיִ֣ם ׀
– · –
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֧ר
–
Prtr
5080
הִדַּחְתִּ֣י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Vhp-1cs
8033
שָׁ֗מָּ·ה
– · –
Sfxd · Adv
853
וְ·אֹֽתְ·ךָ֙
– · – · –
Sfxp-2ms · Prto · Conj
3808
לֹא־
–
Prtn
6213
אֶעֱשֶׂ֣ה
–
Vqi-1cs
3617
כָלָ֔ה
–
Nc-fs-a
3256
וְ·יִסַּרְתִּ֨י·ךָ֙
– · – · –
Sfxp-2ms · Vpq-1cs · Conj
4941
לַ·מִּשְׁפָּ֔ט
– · –
Nc-ms-a · Prepd
5352
וְ·נַקֵּ֖ה
– · –
Vpa · Conj
3808
לֹ֥א
–
Prtn
5352
אֲנַקֶּֽ·ךָּ
– · –
Sfxp-2ms · Vpi-1cs
׃
.
Toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas, dit l’Éternel, car je suis avec toi ; car je détruirai entièrement toutes les nations où je t’ai chassé, mais je ne te détruirai pas entièrement, et je te corrigerai avec mesure, et je ne te tiendrai pas pour innocent.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby