5927
עֲל֤וּ
Montez
Vqv-2mp
,
5483
הַ·סּוּסִים֙
chevaux · les
Nc-mp-a · Prtd
!
1984
וְ·הִתְהֹלְל֣וּ
précipitez - vous · et
Vrv-2mp · Conj
,
7393
הָ·רֶ֔כֶב
chars · les
Nc-ms-a · Prtd
!
3318
וְ·יֵצְא֖וּ
que sortent · et
Vqi-3mp · Conj
1368
הַ·גִּבּוֹרִ֑ים
hommes forts · les
Adja-mp-a · Prtd
,
/
3568
כּ֤וּשׁ
Cush
Np
6316
וּ·פוּט֙
Puth · et
Np · Conj
,
8610
תֹּפְשֵׂ֣י
qui manient
Vqr-mp-c
4043
מָגֵ֔ן
le bouclier
Nc-bs-a
,
3866
וְ·לוּדִ֕ים
ceux de Lud · et
Np · Conj
,
8610
תֹּפְשֵׂ֖י
[et]
Vqr-mp-c
1869
דֹּ֥רְכֵי
bandent
Vqr-mp-c
7198
קָֽשֶׁת
l' arc
Nc-fs-a
׃
!
Montez, chevaux ! et précipitez-vous, chars ! et que les hommes forts sortent, l’Éthiopie et Puth, qui manient le bouclier, et ceux de Lud, qui manient et bandent l’arc !
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby