Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 46. 9

9
5927
עֲל֤וּ

Vqv-2mp
5483
הַ·סּוּסִים֙
– · –
Nc-mp-a · Prtd
1984
וְ·הִתְהֹלְל֣וּ
– · –
Vrv-2mp · Conj
7393
הָ·רֶ֔כֶב
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3318
וְ·יֵצְא֖וּ
– · –
Vqi-3mp · Conj
1368
הַ·גִּבּוֹרִ֑ים
– · –
Adja-mp-a · Prtd

/
3568
כּ֤וּשׁ

Np
6316
וּ·פוּט֙
– · –
Np · Conj
8610
תֹּפְשֵׂ֣י

Vqr-mp-c
4043
מָגֵ֔ן

Nc-bs-a
3866
וְ·לוּדִ֕ים
– · –
Np · Conj
8610
תֹּפְשֵׂ֖י

Vqr-mp-c
1869
דֹּ֥רְכֵי

Vqr-mp-c
7198
קָֽשֶׁת

Nc-fs-a

׃
!

Traduction J.N. Darby

Montez
,
chevaux
!
et
précipitez
-
vous
,
chars
!
et
que
les
hommes
forts
sortent
,
Cush
et
Puth
,
qui
manient
le
bouclier
,
et
ceux
de
Lud
,
qui
manient
[
et
]
bandent
l'
arc
!

Traduction révisée

Montez, chevaux ! et précipitez-vous, chars ! et que les hommes forts sortent, l’Éthiopie et Puth, qui manient le bouclier, et ceux de Lud, qui manient et bandent l’arc !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale