3117
וְֽ·הַ·יּ֨וֹם
– · – · –
Nc-ms-a · Prtd · Conj
1931
הַ·ה֜וּא
– · –
Prp-3ms · Prtd
136
לַ·אדֹנָ֧·י
– · – · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep
3069
יְהוִ֣ה
–
Np
6635
צְבָא֗וֹת
–
Nc-bp-a
3117
י֤וֹם
–
Nc-ms-c
5360
נְקָמָה֙
–
Nc-fs-a
5358
לְ·הִנָּקֵ֣ם
– · –
VNc · Prep
6862
מִ·צָּרָ֔י·ו
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
398
וְ·אָכְלָ֥ה
– · –
Vqq-3fs · Conj
2719
חֶ֨רֶב֙
–
Nc-fs-a
7646
וְ·שָׂ֣בְעָ֔ה
– · –
Vqq-3fs · Conj
7301
וְ·רָוְתָ֖ה
– · –
Vqq-3fs · Conj
1818
מִ·דָּמָ֑·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
/
3588
כִּ֣י
–
Conj
2077
זֶ֠בַח
–
Nc-ms-a
136
לַ·אדֹנָ֨·י
– · – · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep
3069
יְהוִ֧ה
–
Np
6635
צְבָא֛וֹת
–
Nc-bp-a
776
בְּ·אֶ֥רֶץ
– · –
Nc-bs-c · Prep
6828
צָפ֖וֹן
–
Nc-fs-a
413
אֶל־
–
Prep
5104
נְהַר־
–
Nc-ms-c
6578
פְּרָֽת
–
Np
׃
.
car ce jour est [le jour] du Seigneur, l’Éternel des armées, un jour de vengeance, pour se venger de ses ennemis. Et l’épée dévorera, et elle sera rassasiée et abondamment abreuvée de leur sang ; car il y a un sacrifice au Seigneur, l’Éternel des armées, dans le pays du nord, près du fleuve Euphrate.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée