Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 46. 10

10
3117
וְֽ·הַ·יּ֨וֹם
– · – · –
Nc-ms-a · Prtd · Conj
1931
הַ·ה֜וּא
– · –
Prp-3ms · Prtd
136
לַ·אדֹנָ֧·י
– · – · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep
3069
יְהוִ֣ה

Np
6635
צְבָא֗וֹת

Nc-bp-a
3117
י֤וֹם

Nc-ms-c
5360
נְקָמָה֙

Nc-fs-a
5358
לְ·הִנָּקֵ֣ם
– · –
VNc · Prep
6862
מִ·צָּרָ֔י·ו
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
398
וְ·אָכְלָ֥ה
– · –
Vqq-3fs · Conj
2719
חֶ֨רֶב֙

Nc-fs-a
7646
וְ·שָׂ֣בְעָ֔ה
– · –
Vqq-3fs · Conj
7301
וְ·רָוְתָ֖ה
– · –
Vqq-3fs · Conj
1818
מִ·דָּמָ֑·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep

/
3588
כִּ֣י

Conj
2077
זֶ֠בַח

Nc-ms-a
136
לַ·אדֹנָ֨·י
– · – · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep
3069
יְהוִ֧ה

Np
6635
צְבָא֛וֹת

Nc-bp-a
776
בְּ·אֶ֥רֶץ
– · –
Nc-bs-c · Prep
6828
צָפ֖וֹן

Nc-fs-a
413
אֶל־

Prep
5104
נְהַר־

Nc-ms-c
6578
פְּרָֽת

Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

car
ce
jour
est
[
le
jour
]
du
Seigneur
,
l'
Éternel
des
armées
,
un
jour
de
vengeance
,
pour
se
venger
de
ses
ennemis
.
Et
l'
épée
dévorera
,
et
elle
sera
rassasiée
et
abondamment
abreuvée
de
leur
sang
;
car
il
y
a
un
sacrifice
au
Seigneur
,
l'
Éternel
des
armées
,
dans
le
pays
du
nord
,
près
du
fleuve
Euphrate
.

Traduction révisée

car ce jour est [le jour] du Seigneur, l’Éternel des armées, un jour de vengeance, pour se venger de ses ennemis. Et l’épée dévorera, et elle sera rassasiée et abondamment abreuvée de leur sang ; car il y a un sacrifice au Seigneur, l’Éternel des armées, dans le pays du nord, près du fleuve Euphrate.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale