Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 46. 7

7
4310
מִי־
[est]
Prti
2088
זֶ֖ה
celui - ci
Prd-xms
2975
כַּ·יְאֹ֣ר
le Nil · comme
Np · Prepd
5927
יַֽעֲלֶ֑ה
qui monte
Vqi-3ms


,

/
5104
כַּ·נְּהָר֕וֹת
les fleuves · comme
Nc-mp-a · Prepd
1607
יִֽתְגָּעֲשׁ֖וּ
[et]
Vti-3mp
4325
מֵימָֽי·ו
ses · eaux
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
?

Traduction J.N. Darby

Qui4310
est
celui2088
-2088
ci2088
qui
monte5927
comme2975
le
Nil2975
,
[
et
]
dont1607
les
eaux4325
s'1607
agitent1607
comme5104
les
fleuves5104
?

Traduction révisée

Qui est celui-ci qui monte comme le Nil, et dont les eaux s’agitent comme les fleuves ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale