Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 46. 6

6
408
אַל־

Prtn
5127
יָנ֣וּס

Vqj-3ms
7031
הַ·קַּ֔ל
– · –
Adja-ms-a · Prtd
408
וְ·אַל־
– · –
Prtn · Conj
4422
יִמָּלֵ֖ט

VNj-3ms
1368
הַ·גִּבּ֑וֹר
– · –
Adja-ms-a · Prtd

/
6828
צָפ֨וֹנָ·ה֙
– · –
Sfxd · Nc-fs-a
5921
עַל־

Prep
3027
יַ֣ד

Nc-bs-c
5104
נְהַר־

Nc-ms-c
6578
פְּרָ֔ת

Np
3782
כָּשְׁל֖וּ

Vqp-3cp
5307
וְ·נָפָֽלוּ
– · –
Vqp-3cp · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Que
l'
homme
léger
à
la
course
ne
fuie
pas
,
et
que
le
fort
n'
échappe
pas
!
Au
nord
,
près
du
fleuve
Euphrate
,
ils
ont
bronché
et
sont
tombés
.
§

Traduction révisée

Que l’homme léger à la course ne fuie pas, et que le fort n’échappe pas ! Au nord, près du fleuve Euphrate, ils ont trébuché et sont tombés.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale