559
אָמַר֩
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֨ה
L' Éternel
Np
6635
צְבָא֜וֹת
des armées
Nc-bp-a
,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
:
2005
הִנְ·נִ֤י
Me · Voici
Sfxp-1cs · Prtm
,
6485
פוֹקֵד֙
je vais punir
Vqr-ms-a
413
אֶל־
contre
Prep
528
אָמ֣וֹן
l' Amon
Np
4996
מִ·נֹּ֔א
No · de
Np · Prep
,
5921
וְ·עַל־
contre · et
Prep · Conj
6547
פַּרְעֹה֙
le Pharaon
Np
,
5921
וְ·עַל־
contre · et
Prep · Conj
4714
מִצְרַ֔יִם
l' Égypte
Np
,
5921
וְ·עַל־
contre · et
Prep · Conj
430
אֱלֹהֶ֖י·הָ
ses · dieux
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
,
5921
וְ·עַל־
contre · et
Prep · Conj
4428
מְלָכֶ֑י·הָ
ses · rois
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
,
/
5921
וְ·עַ֨ל־
contre · et
Prep · Conj
6547
פַּרְעֹ֔ה
le Pharaon
Np
5921
וְ·עַ֥ל
contre · et
Prep · Conj
982
הַ·בֹּטְחִ֖ים
ceux qui se confient · –
Vqr-mp-a · Prtd
בּֽ·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
׃
;
L’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, dit : Voici, je vais punir l’Amon de No, et le Pharaon, et l’Égypte, et ses dieux, et ses rois, le Pharaon et ceux qui se confient en lui ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée