Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 46. 25

25
559
אָמַר֩
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֨ה
L' Éternel
Np
6635
צְבָא֜וֹת
des armées
Nc-bp-a


,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np


:
2005
הִנְ·נִ֤י
Me · Voici
Sfxp-1cs · Prtm


,
6485
פוֹקֵד֙
je vais punir
Vqr-ms-a
413
אֶל־
contre
Prep
528
אָמ֣וֹן
l' Amon
Np
4996
מִ·נֹּ֔א
No · de
Np · Prep


,
5921
וְ·עַל־
contre · et
Prep · Conj
6547
פַּרְעֹה֙
le Pharaon
Np


,
5921
וְ·עַל־
contre · et
Prep · Conj
4714
מִצְרַ֔יִם
l' Égypte
Np


,
5921
וְ·עַל־
contre · et
Prep · Conj
430
אֱלֹהֶ֖י·הָ
ses · dieux
Sfxp-3fs · Nc-mp-c


,
5921
וְ·עַל־
contre · et
Prep · Conj
4428
מְלָכֶ֑י·הָ
ses · rois
Sfxp-3fs · Nc-mp-c


,

/
5921
וְ·עַ֨ל־
contre · et
Prep · Conj
6547
פַּרְעֹ֔ה
le Pharaon
Np
5921
וְ·עַ֥ל
contre · et
Prep · Conj
982
הַ·בֹּטְחִ֖ים
ceux qui se confient · –
Vqr-mp-a · Prtd

בּֽ·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

L'
Éternel3068
des
armées6635
,
le
Dieu430
d'
Israël3478
,
dit559
:
Voici2005
,
je
vais6485
punir6485
l'
Amon528
de
No4996
,
et5921
le
Pharaon6547
,
et5921
l'
Égypte4714
,
et5921
ses
dieux430
,
et5921
ses
rois4428
,
le
Pharaon6547
et5921
ceux 982
qui
se 982
confient 982
en
lui
;

Traduction révisée

L’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, dit : Voici, je vais punir l’Amon de No, et le Pharaon, et l’Égypte, et ses dieux, et ses rois, le Pharaon et ceux qui se confient en lui ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale