Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 46. 23

23
3772
כָּרְת֤וּ
Ils couperont
Vqp-3cp
3293
יַעְרָ·הּ֙
sa · forêt
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
3588
כִּ֖י
quoiqu' elle
Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
2713
יֵֽחָקֵ֑ר
soit inexplorable
VNi-3ms


,

/
3588
כִּ֤י
car
Conj
7231
רַבּוּ֙
ils sont plus nombreux
Vqp-3cp
697
מֵֽ·אַרְבֶּ֔ה
les sauterelles · que
Nc-ms-a · Prep


,
369
וְ·אֵ֥ין
on ne peut · et
Prtn · Conj

לָ·הֶ֖ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
4557
מִסְפָּֽר
les compter
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ils
couperont3772
sa
forêt3293
,
dit5002
l'
Éternel3068
,
quoiqu'3588
elle
soit2713
inexplorable2713
,
car3588
ils
sont7231
plus7231
nombreux7231
que
les
sauterelles697
,
et
on369
ne369
peut369
les
compter4557
.

Traduction révisée

Ils couperont sa forêt, dit l’Éternel, quoiqu’elle soit inexplorable, car ils sont plus nombreux que les sauterelles, et on ne peut les compter.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale