Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 46. 13

13
1697
הַ·דָּבָר֙
parole · La
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
1696
דִּבֶּ֣ר
dit
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
413
אֶֽל־
à
Prep
3414
יִרְמְיָ֖הוּ
Jérémie
Np
5030
הַ·נָּבִ֑יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd


,

/
935
לָ·ב֗וֹא
la venue de · touchant
Vqc · Prep
5019
נְבֽוּכַדְרֶאצַּר֙
Nebucadretsar
Np


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֔ל
Babylone
Np


,
5221
לְ·הַכּ֖וֹת
frapper · pour
Vhc · Prep
853
אֶת־

Prto
776
אֶ֥רֶץ
le pays d'
Nc-bs-c
4714
מִצְרָֽיִם
Égypte
Np

׃
:

Traduction J.N. Darby

La
parole1697
que834
l'
Éternel3068
dit1696
à413
Jérémie3414
le
prophète5030
,
touchant935
la
venue935
de
Nebucadretsar5019
,
roi4428
de
Babylone894
,
pour
frapper5221
le
pays776
d'
Égypte4714
:

Traduction révisée

La parole que l’Éternel dit à Jérémie le prophète, au sujet de la venue de Nebucadnetsar, roi de Babylone, pour frapper le pays d’Égypte :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale