5927
עֲלִ֤י
Monte
Vqv-2fs
1568
גִלְעָד֙
à Galaad
Np
,
3947
וּ·קְחִ֣י
prends · et
Vqv-2fs · Conj
6875
צֳרִ֔י
du baume
Nc-ms-a
,
1330
בְּתוּלַ֖ת
vierge
Nc-fs-c
,
1323
בַּת־
fille de
Nc-fs-c
4714
מִצְרָ֑יִם
l' Égypte
Np
!
/
7723
לַ·שָּׁוְא֙
vain · En
Nc-ms-a · Prepd
7235
ketiv[הרביתי]
–
Vhp-1cs
7235
qere(הִרְבֵּ֣ית)
tu multiplies
Vhp-2fs
7499
רְפֻא֔וֹת
les remèdes
Nc-fp-a
,
8585
תְּעָלָ֖ה
de guérison
Nc-fs-a
369
אֵ֥ין
il n' y a point
Prtn
לָֽ·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
׃
.
Monte à Galaad, et prends du baume, vierge, fille de l’Égypte ! En vain tu multiplies les remèdes, il n’y a pas de guérison pour toi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée