Jérémie 45. 4
3541
כֹּ֣ה ׀
–
Adv
559
תֹּאמַ֣ר
–
Vqi-2ms
413
אֵלָ֗י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep
3541
כֹּ֚ה
–
Adv
559
אָמַ֣ר
–
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
–
Np
2009
הִנֵּ֤ה
–
Prtm
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
1129
בָּנִ֨יתִי֙
–
Vqp-1cs
589
אֲנִ֣י
–
Prp-1cs
2040
הֹרֵ֔ס
–
Vqr-ms-a
853
וְ·אֵ֥ת
– · –
Prto · Conj
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
5193
נָטַ֖עְתִּי
–
Vqp-1cs
589
אֲנִ֣י
–
Prp-1cs
5428
נֹתֵ֑שׁ
–
Vqr-ms-a
/
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֖רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
1931
הִֽיא
–
Prp-3fs
׃
.
Traduction J.N. Darby
Tu
lui
diras
ainsi
:
Ainsi
dit
l'
Éternel
:
Voici
,
ce
que
j'
avais
bâti
,
je
le
renverse
,
et
ce
que
j'
avais
planté
,
je
l'
arrache
,
--
tout
ce
pays
.
Traduction révisée
Tu lui diras ainsi : Ainsi dit l’Éternel : Voici, ce que j’avais bâti, je le renverse, et ce que j’avais planté, je l’arrache, – tout ce pays.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby