7911
הַֽ·שְׁכַחְתֶּם֩
– · –
Vqp-2mp · Prti
853
אֶת־
–
Prto
7451
רָע֨וֹת
–
Nc-fp-c
1
אֲבוֹתֵי·כֶ֜ם
– · –
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
7451
רָע֣וֹת ׀
–
Nc-fp-c
4428
מַלְכֵ֣י
–
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָ֗ה
–
Np
853
וְ·אֵת֙
– · –
Prto · Conj
7451
רָע֣וֹת
–
Nc-fp-c
802
נָשָׁ֔י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
853
וְ·אֵת֙
– · –
Prto · Conj
7451
רָעֹ֣תֵ·כֶ֔ם
– · –
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
853
וְ·אֵ֖ת
– · –
Prto · Conj
7451
רָעֹ֣ת
–
Nc-fp-c
802
נְשֵׁי·כֶ֑ם
– · –
Sfxp-2mp · Nc-fp-c
/
834
אֲשֶׁ֤ר
–
Prtr
6213
עָשׂוּ֙
–
Vqp-3cp
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
– · –
Nc-bs-c · Prep
3063
יְהוּדָ֔ה
–
Np
2351
וּ·בְ·חֻצ֖וֹת
– · – · –
Nc-mp-c · Prep · Conj
3389
יְרוּשָׁלִָֽם
–
Np
׃
?
Avez-vous oublié les iniquités de vos pères, et les iniquités des rois de Juda, et les iniquités de leurs femmes, et vos iniquités, et les iniquités de vos femmes, commises dans le pays de Juda et dans les rues de Jérusalem ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby