3707
לְ·הַכְעִסֵ֨·נִי֙
me provoquant · – · en
Sfxp-1cs · Vhc · Prep
4639
בְּ·מַעֲשֵׂ֣י
les oeuvres de · par
Nc-mp-c · Prep
3027
יְדֵי·כֶ֔ם
vos · mains
Sfxp-2mp · Nc-bd-c
,
6999
לְ·קַטֵּ֞ר
brûlant de l' encens · en
Vpc · Prep
430
לֵ·אלֹהִ֤ים
dieux · à
Nc-mp-a · Prep
312
אֲחֵרִים֙
d' autres
Adja-mp-a
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרַ֔יִם
Égypte
Np
834
אֲשֶׁר־
où
Prtr
859
אַתֶּ֥ם
vous
Prp-2mp
935
בָּאִ֖ים
êtes venus
Vqr-mp-a
1481
לָ·ג֣וּר
y séjourner · pour
Vqc · Prep
,
8033
שָׁ֑ם
là
Adv
/
4616
לְמַ֨עַן֙
en sorte que
Prep
3772
הַכְרִ֣ית
soyez retranchés
Vhc
לָ·כֶ֔ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prep
,
4616
וּ·לְמַ֤עַן
que · et
Prep · Conj
1961
הֱיֽוֹתְ·כֶם֙
vous · deveniez
Sfxp-2mp · Vqc
7045
לִ·קְלָלָ֣ה
malédiction · une
Nc-fs-a · Prep
2781
וּ·לְ·חֶרְפָּ֔ה
opprobre · un · et
Nc-fs-a · Prep · Conj
3605
בְּ·כֹ֖ל
toutes · parmi
Nc-ms-c · Prep
1471
גּוֹיֵ֥י
les nations de
Nc-mp-c
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
׃
?
en me provoquant par les œuvres de vos mains, en brûlant de l’encens à d’autres dieux dans le pays d’Égypte où vous êtes venus pour y séjourner, en sorte que vous soyez exterminés, et que vous deveniez une malédiction et un opprobre parmi toutes les nations de la terre ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby