6258
וְ·עַתָּ֡ה
– · –
Adv · Conj
3541
כֹּֽה־
–
Adv
559
אָמַ֣ר
–
Vqp-3ms
3068
יְהוָה֩
–
Np
430
אֱלֹהֵ֨י
–
Nc-mp-c
6635
צְבָא֜וֹת
–
Nc-bp-a
430
אֱלֹהֵ֣י
–
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
–
Np
4100
לָ·מָה֩
– · –
Prti · Prep
859
אַתֶּ֨ם
–
Prp-2mp
6213
עֹשִׂ֜ים
–
Vqr-mp-a
7451
רָעָ֤ה
–
Nc-fs-a
1419
גְדוֹלָה֙
–
Adja-fs-a
413
אֶל־
–
Prep
5315
נַפְשֹׁ֣תֵ·כֶ֔ם
– · –
Sfxp-2mp · Nc-bp-c
3772
לְ·הַכְרִ֨ית
– · –
Vhc · Prep
לָ·כֶ֧ם
– · –
Sfxp-2mp · Prep
376
אִישׁ־
–
Nc-ms-a
802
וְ·אִשָּׁ֛ה
– · –
Nc-fs-a · Conj
5768
עוֹלֵ֥ל
–
Nc-ms-a
3243
וְ·יוֹנֵ֖ק
– · –
Vqr-ms-a · Conj
8432
מִ·תּ֣וֹךְ
– · –
Nc-ms-c · Prep
3063
יְהוּדָ֑ה
–
Np
/
1115
לְ·בִלְתִּ֛י
– · –
Conj · Prep
3498
הוֹתִ֥יר
–
Vhc
לָ·כֶ֖ם
– · –
Sfxp-2mp · Prep
7611
שְׁאֵרִֽית
–
Nc-fs-a
׃
;
Et maintenant, ainsi dit l’Éternel, le Dieu des armées, le Dieu d’Israël : Pourquoi faites-vous un grand mal contre vos âmes, pour vous faire retrancher du milieu de Juda, homme et femme, enfant et celui qui tète, en sorte qu’il ne vous demeure aucun reste ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby