Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 44. 29

29
2063
וְ·זֹאת־
[sera] · Et
Prd-xfs · Conj

לָ·כֶ֤ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
226
הָ·אוֹת֙
signe · le
Nc-bs-a · Prtd


,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
3588
כִּֽי־
que
Conj
6485
פֹקֵ֥ד
je punirai
Vqr-ms-a
589
אֲנִ֛י
moi
Prp-1cs
5921
עֲלֵי·כֶ֖ם
vous · contre
Sfxp-2mp · Prep
4725
בַּ·מָּק֣וֹם
ce lieu · dans
Nc-ms-a · Prepd


,
2088
הַ·זֶּ֑ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd

/
4616
לְמַ֨עַן֙
afin que
Prep
3045
תֵּֽדְע֔וּ
vous sachiez
Vqi-2mp
3588
כִּי֩
que
Conj
6965
ק֨וֹם
s' effectueront
Vqa
6965
יָק֧וּמוּ
certainement
Vqi-3mp
1697
דְבָרַ֛·י
mes · paroles
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
5921
עֲלֵי·כֶ֖ם
vous · contre
Sfxp-2mp · Prep
7451
לְ·רָעָֽה
mal · en
Nc-fs-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ceci2063
sera
pour
vous
le
signe226
,
dit5002
l'
Éternel3068
,
que3588
je
vous5921
punirai6485
dans4725
ce4725
lieu4725
,
afin4616
que
vous
sachiez3045
que3588
mes
paroles1697
s'6965
effectueront6965
certainement6965
contre5921
vous
en
mal7451
.

Traduction révisée

Et ceci sera pour vous le signe, dit l’Éternel, que je vous punirai dans ce lieu, afin que vous sachiez que mes paroles s’effectueront certainement contre vous en mal.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale