Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 44. 27

27
2005
הִנְ·נִ֨י
– · –
Sfxp-1cs · Prtm
8245
שֹׁקֵ֧ד

Vqr-ms-a
5921
עֲלֵי·הֶ֛ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
7451
לְ·רָעָ֖ה
– · –
Nc-fs-a · Prep
3808
וְ·לֹ֣א
– · –
Prtn · Conj
2896
לְ·טוֹבָ֑ה
– · –
Adja-fs-a · Prep

/
8552
וְ·תַמּוּ֩
– · –
Vqq-3cp · Conj
3605
כָל־

Nc-ms-c
376
אִ֨ישׁ

Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֜ה

Np
834
אֲשֶׁ֧ר

Prtr
776
בְּ·אֶֽרֶץ־
– · –
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרַ֛יִם

Np
2719
בַּ·חֶ֥רֶב
– · –
Nc-fs-a · Prepd
7458
וּ·בָ·רָעָ֖ב
– · – · –
Nc-ms-a · Prepd · Conj
5704
עַד־

Prep
3615
כְּלוֹתָֽ·ם
– · –
Sfxp-3mp · Vqc

׃
.

Traduction J.N. Darby

Voici
,
je
veille
sur
eux
pour
le
mal
,
et
non
pour
le
bien
;
et
ils
seront
consumés
,
chaque
homme
de
Juda
qui
est
dans
le
pays
d'
Égypte
,
par
l'
épée
et
par
la
famine
,
jusqu'
à
ce
qu'
il
n'
y
en
ait
plus
.

Traduction révisée

Voici, je veille sur eux pour le mal, et non pour le bien ; et ils seront consumés, chaque homme de Juda qui est dans le pays d’Égypte, par l’épée et par la famine, jusqu’à ce qu’il n’y en ait plus.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale