Jérémie 44. 26
3651
לָ·כֵן֙
– · –
Adv · Prep
8085
שִׁמְע֣וּ
–
Vqv-2mp
1697
דְבַר־
–
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
–
Np
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֕ה
–
Np
3427
הַ·יֹּשְׁבִ֖ים
– · –
Vqr-mp-a · Prtd
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
– · –
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרָ֑יִם
–
Np
/
2005
הִנְ·נִ֨י
– · –
Sfxp-1cs · Prtm
7650
נִשְׁבַּ֜עְתִּי
–
VNp-1cs
8034
בִּ·שְׁמִ֤·י
– · – · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
1419
הַ·גָּדוֹל֙
– · –
Adja-ms-a · Prtd
559
אָמַ֣ר
–
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
–
Np
518
אִם־
–
Conj
1961
יִהְיֶה֩
–
Vqi-3ms
5750
ע֨וֹד
–
Adv
8034
שְׁמִ֜·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
7121
נִקְרָ֣א ׀
–
VNs-ms-a
6310
בְּ·פִ֣י ׀
– · –
Nc-ms-c · Prep
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
376
אִ֣ישׁ
–
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֗ה
–
Np
559
אֹמֵ֛ר
–
Vqr-ms-a
2416
חַי־
–
Adja-ms-a
136
אֲדֹנָ֥·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִ֖ה
–
Np
3605
בְּ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
776
אֶ֥רֶץ
–
Nc-bs-c
4714
מִצְרָֽיִם
–
Np
׃
!
Traduction J.N. Darby
C'
est
pourquoi
,
écoutez
la
parole
de
l'
Éternel
,
vous
,
tout
Juda
,
qui
habitez
dans
le
pays
d'
Égypte
:
Voici
,
j'
ai
juré
par
mon
grand
nom
,
dit
l'
Éternel
,
que
mon
nom
ne
sera
plus
réclamé
par
la
bouche
d'
aucun
homme
de
Juda
,
dans
tout
le
pays
d'
Égypte
,
disant
:
Le
Seigneur
,
l'
Éternel
,
est
vivant
!
Traduction révisée
C’est pourquoi, écoutez la parole de l’Éternel, vous, tout Juda, qui habitez dans le pays d’Égypte : Voici, j’ai juré par mon grand nom, dit l’Éternel, que mon nom ne sera plus invoqué par la bouche d’aucun homme de Juda, dans tout le pays d’Égypte, disant : “Le Seigneur, l’Éternel, est vivant !”
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée