3808
וְ·לֹֽא־
– · –
Prtn · Conj
3201
יוּכַל֩
–
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֨ה
–
Np
5750
ע֜וֹד
–
Adv
5375
לָ·שֵׂ֗את
– · –
Vqc · Prep
6440
מִ·פְּנֵי֙
– · –
Nc-bp-c · Prep
7455
רֹ֣עַ
–
Nc-ms-c
4611
מַעַלְלֵי·כֶ֔ם
– · –
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
6440
מִ·פְּנֵ֥י
– · –
Nc-bp-c · Prep
8441
הַ·תּוֹעֵבֹ֖ת
– · –
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
6213
עֲשִׂיתֶ֑ם
–
Vqp-2mp
/
1961
וַ·תְּהִ֣י
– · –
Vqw-3fs · Conj
776
אַ֠רְצְ·כֶם
– · –
Sfxp-2mp · Nc-bs-c
2723
לְ·חָרְבָּ֨ה
– · –
Nc-fs-a · Prep
8047
וּ·לְ·שַׁמָּ֧ה
– · – · –
Nc-fs-a · Prep · Conj
7045
וְ·לִ·קְלָלָ֛ה
– · – · –
Nc-fs-a · Prep · Conj
369
מֵ·אֵ֥ין
– · –
Prtn · Prep
3427
יוֹשֵׁ֖ב
–
Vqr-ms-a
3117
כְּ·הַ·יּ֥וֹם
– · – · –
Nc-ms-a · Prtd · Prep
2088
הַ·זֶּֽה
– · –
Prd-xms · Prtd
׃
.
Et l’Éternel ne put plus le supporter, à cause de l’iniquité de vos actions, et à cause des choses abominables que vous avez faites, et votre pays est devenu un désert, et une désolation, et une malédiction, de sorte qu’il n’y a pas d’habitant, comme [il paraît] aujourd’hui.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée