3808
וְ·לֹֽא־
ne plus · Et
Prtn · Conj
3201
יוּכַל֩
put
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֨ה
l' Éternel
Np
5750
ע֜וֹד
encore
Adv
5375
לָ·שֵׂ֗את
supporter · le
Vqc · Prep
,
6440
מִ·פְּנֵי֙
à cause de · –
Nc-bp-c · Prep
7455
רֹ֣עַ
l' iniquité de
Nc-ms-c
4611
מַעַלְלֵי·כֶ֔ם
vos · actions
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
6440
מִ·פְּנֵ֥י
[et] · –
Nc-bp-c · Prep
8441
הַ·תּוֹעֵבֹ֖ת
choses abominables · –
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
6213
עֲשִׂיתֶ֑ם
vous avez faites
Vqp-2mp
,
/
1961
וַ·תְּהִ֣י
est devenu · et
Vqw-3fs · Conj
776
אַ֠רְצְ·כֶם
votre · pays
Sfxp-2mp · Nc-bs-c
2723
לְ·חָרְבָּ֨ה
désert · un
Nc-fs-a · Prep
,
8047
וּ·לְ·שַׁמָּ֧ה
désolation · une · et
Nc-fs-a · Prep · Conj
,
7045
וְ·לִ·קְלָלָ֛ה
malédiction · une · et
Nc-fs-a · Prep · Conj
,
369
מֵ·אֵ֥ין
de sorte qu' n' pas · –
Prtn · Prep
3427
יוֹשֵׁ֖ב
il y a d' habitant
Vqr-ms-a
,
3117
כְּ·הַ·יּ֥וֹם
[il paraît] · – · comme
Nc-ms-a · Prtd · Prep
2088
הַ·זֶּֽה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
׃
.
Et l’Éternel ne put plus le supporter, à cause de l’iniquité de vos actions, et à cause des choses abominables que vous avez faites, et votre pays est devenu un désert, et une désolation, et une malédiction, de sorte qu’il n’y a pas d’habitant, comme [il paraît] aujourd’hui.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée