Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 44. 20

20
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
3414
יִרְמְיָ֖הוּ

Np
413
אֶל־

Prep
3605
כָּל־

Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֑ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd

/
5921
עַל־

Prep
1397
הַ·גְּבָרִ֤ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
5921
וְ·עַל־
– · –
Prep · Conj
802
הַ·נָּשִׁים֙
– · –
Nc-fp-a · Prtd
5921
וְ·עַל־
– · –
Prep · Conj
3605
כָּל־

Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֔ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
6030
הָ·עֹנִ֥ים
– · –
Vqr-mp-a · Prtd
853
אֹת֛·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prto
1697
דָּבָ֖ר

Nc-ms-a
559
לֵ·אמֹֽר
– · –
Vqc · Prep

׃
:

Traduction J.N. Darby

Et
Jérémie
parla
à
tout
le
peuple
,
aux
hommes
et
aux
femmes
,
et
à
tout
le
peuple
qui
lui
avait
répondu
[
cette
]
parole
,
disant
:

Traduction révisée

Et Jérémie parla à tout le peuple, aux hommes et aux femmes, et à tout le peuple qui lui avait répondu [cette] parole, disant :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale