1697
הַ·דָּבָר֙
parole · La
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
1961
הָיָ֣ה
vint
Vqp-3ms
413
אֶֽל־
à
Prep
3414
יִרְמְיָ֔הוּ
Jérémie
Np
413
אֶ֚ל
pour
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3064
הַ·יְּהוּדִ֔ים
Juifs · les
Ng-mp-a · Prtd
3427
הַ·יֹּשְׁבִ֖ים
habitaient · qui
Vqr-mp-a · Prtd
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרָ֑יִם
Égypte
Np
,
/
3427
הַ·יֹּשְׁבִ֤ים
habitaient · qui
Vqr-mp-a · Prtd
4024
בְּ·מִגְדֹּל֙
Migdol · à
Np · Prep
,
8471
וּ·בְ·תַחְפַּנְחֵ֣ס
Takhpanès · à · et
Np · Prep · Conj
,
5297
וּ·בְ·נֹ֔ף
Noph · à · et
Np · Prep · Conj
,
776
וּ·בְ·אֶ֥רֶץ
le pays de · dans · et
Nc-bs-c · Prep · Conj
6624
פַּתְר֖וֹס
Pathros
Np
,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
La parole qui vint à Jérémie pour tous les Juifs qui habitaient dans le pays d’Égypte, qui habitaient à Migdol, et à Takhpanès, et à Noph, et dans le pays de Pathros, disant :
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée