Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 43. 6

6
853
אֶֽת־

Prto
1397
הַ֠·גְּבָרִים
hommes forts · les
Nc-mp-a · Prtd


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
802
הַ·נָּשִׁ֣ים
femmes · les
Nc-fp-a · Prtd


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2945
הַ·טַּף֮
petits enfants · les
Nc-ms-a · Prtd


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1323
בְּנ֣וֹת
les filles du
Nc-fp-c
4428
הַ·מֶּלֶךְ֒
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,
853
וְ·אֵ֣ת
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
5315
הַ·נֶּ֗פֶשׁ
âmes · les
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר
que
Prtr
3240
הִנִּ֨יחַ֙
avait laissées
Vhp-3ms
5018
נְבוּזַרְאֲדָ֣ן
Nebuzaradan
Np


,
7227
רַב־
chef des
Nc-ms-c
2876
טַבָּחִ֔ים
gardes
Nc-mp-a


,
854
אֶת־
avec
Prep
1436
גְּדַלְיָ֖הוּ
Guedalia
Np


,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
296
אֲחִיקָ֣ם
Akhikam
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
8227
שָׁפָ֑ן
Shaphan
Np


,

/
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
3414
יִרְמְיָ֣הוּ
Jérémie
Np
5030
הַ·נָּבִ֔יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1263
בָּר֖וּךְ
Baruc
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5374
נֵרִיָּֽהוּ
Nérija
Np

׃
;

Traduction J.N. Darby

les
hommes1397
forts1397
,
et853
les
femmes802
,
et853
les
petits2945
enfants2945
,
et853
les
filles1323
du
roi4428
,
et853
toutes3605
les
âmes5315
que834
Nebuzaradan5018
,
chef7227
des
gardes2876
,
avait3240
laissées3240
avec854
Guedalia1436
,
fils1121
d'
Akhikam296
,
fils1121
de
Shaphan8227
,
et853
Jérémie3414
le
prophète5030
,
et853
Baruc1263
,
fils1121
de
Nérija5374
;

Traduction révisée

les hommes forts, et les femmes, et les petits enfants, et les filles du roi, et toutes les âmes que Nebuzaradan, chef des gardes, avait laissées avec Guedalia, fils d’Akhikam, fils de Shaphan, et Jérémie le prophète, et Baruc, fils de Nérija ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale