3808
וְ·לֹֽא־
n' point · Et
Prtn · Conj
8085
שָׁמַע֩
écoutèrent
Vqp-3ms
3110
יוֹחָנָ֨ן
Jokhanan
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
7143
קָרֵ֜חַ
Karéakh
Np
,
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
8269
שָׂרֵ֧י
les chefs des
Nc-mp-c
2428
הַ·חֲיָלִ֛ים
forces · les
Nc-mp-a · Prtd
,
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
,
6963
בְּ·ק֣וֹל
la voix de · –
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
3427
לָ·שֶׁ֖בֶת
habiter · pour
Vqc · Prep
776
בְּ·אֶ֥רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np
׃
.
Et Jokhanan, fils de Karéakh, et tous les chefs des forces, et tout le peuple, n’écoutèrent pas la voix de l’Éternel, pour habiter dans le pays de Juda.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée