Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 43. 10

10
559
וְ·אָמַרְתָּ֣
– · –
Vqq-2ms · Conj
413
אֲלֵי·הֶ֡ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
3541
כֹּֽה־

Adv
559
אָמַר֩

Vqp-3ms
3068
יְהוָ֨ה

Np
6635
צְבָא֜וֹת

Nc-bp-a
430
אֱלֹהֵ֣י

Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל

Np
2005
הִנְ·נִ֤י
– · –
Sfxp-1cs · Prtm
7971
שֹׁלֵ֨חַ֙

Vqr-ms-a
3947
וְ֠·לָקַחְתִּי
– · –
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
5019
נְבוּכַדְרֶאצַּ֤ר

Np
4428
מֶֽלֶךְ־

Nc-ms-c
894
בָּבֶל֙

Np
5650
עַבְדִּ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
7760
וְ·שַׂמְתִּ֣י
– · –
Vqq-1cs · Conj
3678
כִסְא֔·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
4605
מִ·מַּ֛עַל
– · –
Adv · Prep
68
לָ·אֲבָנִ֥ים
– · –
Nc-fp-a · Prepd
428
הָ·אֵ֖לֶּה
– · –
Prd-xcp · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
2934
טָמָ֑נְתִּי

Vqp-1cs

/
5186
וְ·נָטָ֥ה
– · –
Vqq-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
8237
ketiv[שפרור·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8237
qere(שַׁפְרִיר֖·וֹ)
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5921
עֲלֵי·הֶֽם
– · –
Sfxp-3mp · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

et
dis
-
leur
:
Ainsi
dit
l'
Éternel
des
armées
,
le
Dieu
d'
Israël
:
Voici
,
j'
envoie
,
et
je
prendrai
Nebucadretsar
,
roi
de
Babylone
,
mon
serviteur
;
et
je
mettrai
son
trône
au
-
dessus
de
ces
pierres
que
j'
ai
cachées
,
et
il
étendra
sur
elles
sa
tente
magnifique
;

Traduction révisée

et dis-leur : Ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici, j’envoie, et je prendrai Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur ; et je mettrai son trône au-dessus de ces pierres que j’ai cachées, et il étendra sur elles sa tente magnifique ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale